Chelsea

在西伯利亚的冷风中自high。
普鲁申科粉。

2017年2月购书&晒书之“巴别塔诗典”系列

这个repo太详细啦!赞美阿鸦!巴别塔系列真的挺值得收的,等之后有钱我也要收齐。除了俄国诗人,里面其他诗人老实说我读的都不多,有些是根本没读过,但是翻过感觉翻译还是不错的,不至于太烂。至于茨维的诗,本来就跳脱很多,所以感觉读这一本,有些诗的理解就显得吃力。曼德尔施塔姆那本我还没买,也就不评价了~

卡拉什尼科夫鸦:

  2月我集中力量办大事,收齐了去年年末看中的一套诗集,花费不小,但集齐之后觉得自己立刻就能召唤神龙,没有人能在我的书架前战胜我!这套“巴别塔诗典”系列目前共有14本,先晒张全家福。



  很久没买到手感这么好的书了。对,真的是手感不同,封面的装帧材料、纸张的触感、还有握在手里翻看的感觉都特别好,一看就像很贵的书!(当然本身也贵……)




  深草绿封面加烫金字贵气逼人又不会流俗,特别的是开本的处理,并不是普通的32开,可以看一下对比图,这套书的开本比32开要窄点,高度一样,大概这也是握感很好的原因。




  而且这套书是我看到的,腰封最好看的书……一般书的腰封简直让人发抖,都像椰树椰汁设计师的同班同学,夸张的字体狂野的文案,配色也总是和书本身格格不入,但这套书的腰封完全没有任何乱七八糟,只选了一首与题目相符的该作者的诗,配合作者的照片和签名,用色也雅致,真是腰封中的一股清流……但我是反腰封党的原教旨主义者,所有书的腰封都拆,留了几个是给大家看看样子,最后也都要扔。另外补充一下,因为出版社和出版批次的不同,这套书从2014年出道现在,书本身的颜色保持了一致,但腰封的颜色一共有三种,可以感受一下,不过都不丑就是了。




  这套书最棒的不只是装帧,更是选题。一共14本,要么是名家名译,要么是优秀却冷门诗人,市面不好买到,电子书也没有,因为有的根本就是第一次翻译成中文,这些综合下来,这套书不止阅读价值高,收藏价值也很高,如果对诗感兴趣预算也允许,建议购买。




  一共14本,我从豆瓣读书摘了书名和基本信息列在下面。

  《致未来的诗人》

  [西班牙] 路易斯·塞尔努达 / 范晔 / 华东师范大学出版社 / 2015-8 / 34.00


  《林间空地》

  [美] 弗罗斯特 / 杨铁军 / 上海文艺出版社 / 2015-5 / 66.00


  《孤独者的秋天》

  [奥]特拉克尔 / 林克 / 上海文艺出版社 / 2014-8 / 36.00


  《春花的葬礼》

  [法] 耶麦 / 刘楠祺 / 上海文艺出版社 / 2014-8 / 58.00


  《爱是地狱冥犬》

  [美] 布考斯基 / 徐淳刚 / 华东师范大学出版社 / 2017-1 / 60.00


  《浪游者》

  [德]荷尔德林 / 林克 / 上海文艺出版社 / 2014-8 / 38.00


  《幻想集》

  [法] 奈瓦尔 / 余中先 / 上海文艺出版社 / 2014-8 / 32.00


  《黄金在天空舞蹈》

  [俄] 曼杰什坦姆 / 汪剑钊 / 上海文艺出版社 / 2015-5 / 68.00


  《夜之加斯帕尔》

  [法] 阿洛伊修斯·贝尔特朗 / 黄建华 / 华东师范大学出版社 / 2017-1 / 36.00元


  《尘土是唯一的秘密》

  [美] 艾米莉·狄金森 / 徐淳刚 / 华东师范大学出版社 / 2015-8 / 54.00


  《生活之恶》

  [意] 欧杰尼奥·蒙塔莱 / 吕同六、刘儒庭 / 华东师范大学出版社 / 2017-1 / 60.00元


  《碧丽蒂斯之歌》

  [法] 皮埃尔·路易 / 黄建华,余秀梅 / 华东师范大学出版社 / 2015-8 / 32.00


  《她等待刀尖已经太久》

  [俄] 茨维塔耶娃 / 汪剑钊 / 华东师范大学出版社 / 2017-1 / 60.00


  《水与土》

  [意] 夸西莫多 / 吕同六、刘儒庭 / 华东师范大学出版社 / 2017-1 / 56.00


  重点介绍几本。

  我本身是俄国文学迷,西语文学随便看过几本,了解和知道的不多,但范晔的大名还是知晓的,他简直是我国西语文学翻译的珠穆朗玛,一般人最熟悉的是他翻译的《百年孤独》,我想这书在国内这么火,他居功至伟,当然马尔克斯书写得好是肯定,但听学西语的专家说,范晔把原著的神韵翻译得惟妙惟肖,这样精准的传达,使得原著魅力充分展现,所以我相信也是这个原因,在我念书的时候,《百年孤独》火爆国内,那时候因为版权问题马尔克斯还怒了,说不卖中国版权了,结果我们这边匆匆下架(那个时候国内版权意识很薄弱,很多译作其实都是没有从原作者那里购买版权的盗版,举国出版的都是盗版……),一本《百年孤独》被炒到了200多RMB……



        顺便看一下书的基础信息页~



  所以这本范晔翻译的塞尔努达,是这套书里的center不为过(当然如果BBT14搞总选举我还是会给茨维塔耶娃的那本投票)~


        这两本一本是女诗人狄金森的诗集,也是本套书一大亮点,一本就是茨维塔耶娃,白银时代的著名女诗人~



        书的扉页也简单好看,非常有品位就是了~


 

        系列收录的另外一个俄国诗人是曼德施塔姆(这里翻译成曼杰什坦姆,都是一个人,但叫法不同,我按照我习惯的叫),他在白银时代那一批命运悲惨的诗人里也算是悲惨的,直到现在,他妻子为他撰写的两本回忆录还是本朝黑名单之一……哎……



        每本里送个书签,是巴别塔的画面,巴别塔的典故估计许多人都知道就不说了。书签还挺好看的,虽然我深以为这么高端大气上档次的书,应该用缎带书脊书签才对……

        不过这两本俄国白银时代诗人的诗选,也受到了一定质疑,因为选的译者不是最好的,怎么说呢,我读了后感觉,确实比不得那些翻译白银时代极有造诣的俄语译者,可比下有余,绝对不是翻译得烂,只不过离着精益求精那种俄国诗歌与诗人的精神内核还有距离。这也是我热爱俄国文学的同道 @Chelsea 的意见,坦白说我对白银时代的了解不如她,与其说我喜欢俄国诗歌,我其实更喜欢俄国小说这个题材。



        翻译其实也是个仁者见仁智者见智的东西,我们觉得不好,也许有人就觉得好,这个也没必要争论,我的意见只是参考,汪剑钊的翻译也确实还可以,就不吹毛求疵了。




        另外要说的是这本布考斯基的诗集,这应该是国内第一本他的诗集,垮掉一代里,他在国内绝对不算有名气,可读过就知道,他的诗真的很有味道,那种深深的美国味儿的诗,年代感真的很好,翻译得也好,徐淳刚其实只听说翻译过毛姆,查了一下他自己也是个诗人,本来有点担心这个翻译,但看过后发现担忧是多余的~


        特殊强调的书就这些吧,都说的话写不完……那几个法国诗人其实也是小有名气的,但要写就篇幅太多了……再多说一点内容方面,这本书的排版也挺好的,虽然开本窄,但里面绝对不局促,也不空,字间距行间距和字大小也很适合阅读。不得不说这一点明明是很基本的,但现在越来越多的书做不到,非常气,非常angry!


        但这套书有一点我有点费解,不是每本书都有序言和附录,有的很全,有的一个没有……可能是译者没有什么要说的,作者本身也没有什么好说的,或者是不能说的(可怜的曼德施塔姆……他的诗集真的只有诗……)

        范晔大概是因为名气大,水平高,前面的序言很多,后面他的学生还翻译了个作者的自述,整本诗集价值自然就很高。



         茨维塔耶娃的诗集后面有年表,剩下几个有的也有,但不是全有……



  这套书是由九久读书人品牌策划,华东师范大学出版社与上海文艺出版社共同出版(其实就是在这俩出版社买的书号),九久读书人大家可能乍一听不太了解,他们的BOSS貌似是以前贝塔斯曼的亚太区总编辑(大概年轻点的不太可能听过这个品牌,但80后应该都知道这个曾经风光无限的四个字……),他们的重要股东有新华书店、人民文学出版社、余秋雨、吴晓波等等,这些就不用介绍了。可以说品牌实力还是很强的,“巴别塔诗典”这套书虽然贵,但也确实物有所值,不是漫天要价。




        最后聊聊价格,怎么说呢,说值得买是值得买,但贵也是真贵,不开玩笑,我这一套是分开在不同平台不同活动时候入的,基本上都是6-7折左右的价格,可还是觉得有些小贵了。我一部分是真的喜欢,一部分也是强迫症想收齐,还有一部分是要收藏,所以我觉得推荐大家购买的方式是,趁着平台有活动,买自己感兴趣的诗人,如果预算有限的话。当然如果预算无碍,这么好的书当然多多益善~



评论
热度 ( 49 )
  1. 共3人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Chelsea | Powered by LOFTER